De fleurs et d'écailles
Sachiko MIURA (Traducteur·trice)Hors Collection (JASMIN (ÉDITIONS DU))
Livre neuf indisponible à la librairie.
et partagez votre liste d'envies
pour vous faire offrir des livres !
pour être averti quand
d'autres exemplaires seront disponibles.
Quatrième de couverture
Le haïga est un art graphique qui consiste à faire cohabiter, dans un rapport d’équilibre et d’harmonie, une peinture de qualités naïves, le sumi-e, avec une poésie japonaise brève, le haïku. Le sumi-e (sumi pour encre et e pour peinture) se veut créer en un seul trait de pinceau toutes les nuances du noir aux gris.
Le haïku est à l’origine une création de la bourgeoisie japonaise du XVIe siècle. Au début simple divertissement, cette forme poétique fut élevée au rang des plus grands arts japonais par le célèbre poète Bash? (1644-1694). Le haïku est composé de 17 syllabes réparties entre trois vers (5-7-5).
Les haïkus présentés dans ce livre ont étéécrits en français par Cédric Sueur. Ils ont été traduits en japonais par Sachiko Miura. Cette traduction i n h a b i t u e l l e , du français au japonais, est aussi pour l’auteur une sorte de retour aux sources, de réciprocité par rapport à ce que tout le Japon lui a apporté.
Détails
Prix éditeur : 20,00 €
Collection : Hors Collection
Éditeur : JASMIN (ÉDITIONS DU)
EAN : 9782352841449
ISBN : 978-2-35284-144-9
Parution :
Façonnage : broché
Poids : 300g
Pagination : 240 pages