Requiem pour un paysan espagnol
(Requiem por un campesino espanol ; El vado)
J.-P. CORTADA (Traducteur·trice), J.-P. RESSOT (Traducteur·trice)Le nouvel Attila n° 12 (LE NOUVEL ATTILA)
Livre neuf indisponible à la librairie.
et partagez votre liste d'envies
pour vous faire offrir des livres !
pour être averti quand
d'autres exemplaires seront disponibles.
Quatrième de couverture
Deux récits de la guerre civile espagnole. Deux paraboles étincelantes sur la justice et la culpabilité.
1936. Un vieux prêtre, Mosen Millan, s’apprête à célébrer une messe de requiem pour un jeune homme du village : un jeune républicain qu’il a vu naître et grandir, et qui a été exécuté par les phalangistes… à cause de lui... et malgré lui !
Le récit, très bref et resserré, est organisé selon les souvenirs du prêtre, qui déroule la vie du jeune homme et, à travers lui, d'un village aragonais typique aux débuts de la République espagnole. Les premières actions républicaines se heurtent alors à la puissance des notables locaux, et à l’arrivée d’une troupe de phalangistes soutenant les droits de ces derniers, au besoin par la terreur et par la violence.
Le Requiem est ici suivi d’un texte posthume, totalement inédit en français, encore plus bref et frappant s’il se peut : Le Gué. Une jeune fille est persuadée d’avoir dénoncé aux autorités son beau-frère — dont elle était amoureuse — par dépit et jalousie. Ce souvenir, et ce secret, la hantent quotidiennement...
A part dans l’oeuvre de Ramón Sender, Requiem et El Vado en sont la face la plus pure.
Sommaire
- Requiem pour un paysan espagnol
- Le gué
Détails
Prix éditeur : 15,20 €
Collection : Le nouvel Attila
Éditeur : LE NOUVEL ATTILA
EAN : 9782917084168
ISBN : 978-2-917084-16-8
Parution :
Poids : 240g
Pagination : 167 pages