Oeuvres complètes
Paul JACOB (Traducteur·trice)Connaissance de l'Orient n° 70 (GALLIMARD)
Livre neuf indisponible à la librairie.
et partagez votre liste d'envies
pour vous faire offrir des livres !
pour être averti quand
d'autres exemplaires seront disponibles.
Quatrième de couverture
« Hélas ! hélas ! un nom après la vie,
Ce n'est pour moi que du brouillard flottant !
Quel écrivain sérieux, conscient des fluctuations du goût, des avatars de l'histoire, peut se leurrer d'une gloire posthume (ne serait-ce que pour compenser le mépris ou l'indifférence dont il pâtit sa vie durant) ? Mais Tao Yuan-ming se trompe ! Seize siècles après sa mort d'homme déchiré entre un mandarinat qui l'effraie et le jardinage qui le comble, le voici chez nous ressuscité, resplendissant !
Tempérament complexe, où Paul Jacob sait discerner un es (un ça) de paysan que la peur de la mort rend amoureux des pins, des cyprès au feuillage pérenne, mais qui se mue en ich, en un moi complexé d'Œdipe, et d'autre part tenté par ce que Paul Jacob qualifie subtilement, judicieusement, d'érémitisme confucéen paysan (érémitisme du reste joyeux, ou du moins égayé :
Hautement seul dans ma masure
Je buvais, je poétisais),
Tao Yuan-ming aimait la bière de céréales, les livres, la musique.
Ah ! si seulement il pouvait lire la stupéfiante traduction en vers français dont le gratifie Paul Jacob, je gage qu'il serait comblé, ce couple déchiré taoïsant-confucéen. [...]
Saluons donc en Paul Jacob, avec le respect, avec l'admiration qu'il commande, le poète-traducteur exemplaire. »
Étiemble.
Détails
Prix éditeur : 29,73 €
Collection : Connaissance de l'Orient
Éditeur : GALLIMARD
EAN : 9782070716814
ISBN : 978-2-07-071681-4
Parution :
Poids : 471g
Pagination : 445 pages