Connexion
Journal d'une traduction

Journal d'une traduction

Marie-Hélène DUMAS

fonctions dérivées n° 7 (IXE)

Livre neuf indisponible à la librairie.

  Ajouter à vos envies
et partagez votre liste d'envies
pour vous faire offrir des livres !
  Créer une alerte
pour être averti quand
d'autres exemplaires seront disponibles.

Quatrième de couverture

«Traduire, c’est penser entre les langues», ecrit Marie-Helene Dumas. Le livre qu’elle traduisait en tenant ce Journal est La Republique de l’imagination de Nazar Afisi, ou il est beaucoup question de litterature et d’exil – deux themes qui entrent en resonance avec le present quotidien de la traductrice, son histoire, sa memoire.

Porte par le courant des saisons, des lumieres et la derive des souvenirs, le Journal d’une traduction est invitation au voyage – d’une langue a l’autre, au fil d’une traversee entre ici et ailleurs, hier et aujourd’hui, avec l’exil pour toile de fond.

Détails

Prix éditeur : 14,00 €

Collection : fonctions dérivées

Éditeur : IXE

EAN : 9791090062351

ISBN : 979-10-90062-35-1

Parution :

Pagination : 144 pages